Giữa không gian mang đậm dấu ấn văn hóa Nga tại nhà hàng Samovar, hương vị Tết Việt lan tỏa nhẹ nhàng. Những thúng nếp cái hoa vàng, đĩa đỗ xanh đãi sạch, bó lá dong được xếp ngay ngắn… gợi lên cảm giác thân quen như trong gian bếp của mỗi gia đình Việt mỗi độ xuân về. Chính từ những điều bình dị ấy, sự giao thoa văn hóa diễn ra một cách tự nhiên, không cần lời giới thiệu dài dòng.
Khi “hồn cốt” Việt chạm vào tâm hồn Nga
Tham dự chương trình có Phu nhân Đại sứ Đặc mệnh toàn quyền Liên bang Nga tại Việt Nam, bà E.V. Bezdetko, cùng các cán bộ, nhân viên Đại sứ quán Nga và các em thiếu nhi. Đón tiếp đoàn là những người bạn Việt Nam gắn bó nhiều năm với văn hóa Nga: Nguyên Giám đốc Phân viện Puskin, TS, Nguyễn Thị Thu Đạt; đại diện Hội Hữu nghị Việt – Nga, ông Ninh Văn Tiến, bà Đặng Huế và các hội viên luôn dành tình cảm đặc biệt cho đất nước Bạch Dương.
 |
|
Phu nhân Đại sứ Nga tại Việt Nam, bà E.V. Bezdetko (thứ 5 từ trái sang) trong tà áo dài cùng cán bộ Đại sứ quán Nga và những người bạn Việt Nam hào hứng chụp ảnh kỷ niệm trước thềm Năm mới Bính Ngọ 2026.
|
 |
|
Trong không gian ấm cúng mang hương vị Nga giữa lòng Hà Nội, phu nhân Elena Bezdetko cùng nghệ nhân làng nghề Nam Phù (Hà Nội) Đoàn Thị Lứa (ngoài cùng bên trái) đằm thắm bên cành đào xuân, gợi nhắc không khí Tết Việt đang cận kề.
|
Không có diễn văn trang trọng. Thay vào đó là những lời hỏi han, những cái gật đầu thân thiện và rồi tất cả cùng gói bánh chưng. Có bàn tay còn lúng túng khi gấp lá, có ánh mắt chăm chú nhìn từng động tác buộc lạt. Ngôn ngữ đôi lúc khác biệt, nhưng sự kiên nhẫn và thích thú thì giống nhau.
Đó là khoảnh khắc ngôn ngữ không còn là rào cản, khi sự đồng điệu được dẫn dắt bởi nhịp đập của những trái tim cùng yêu văn hóa. Trong không gian ấm cúng ấy, em Ivanka Nesterova, trong tà áo dài đỏ thắm, hào hứng chia sẻ về những cảm nhận sau khi gói chiếc bánh Tết cổ truyền Việt Nam: “Sau hôm nay, em chắc chắn sẽ kể cho mọi người nghe về truyền thống gia đình Việt Nam ấm áp, gắn bó. Điều đó được truyền qua bao thế hệ. Em sẽ kể về tình yêu thương, về niềm mong đợi những điều kỳ diệu trong thời khắc thiêng liêng của ngày Tết. Vâng, tình yêu chính là “bí mật” làm nên hương vị chiếc bánh chưng: tình yêu dành cho gia đình, mái ấm, cho Tổ quốc, và cho cả những điều trong sáng, tốt đẹp nhất đã bao bọc chúng ta từ thuở ấu thơ”.
 |
| Khoảnh khắc quây quần ấm áp khi những người bạn Nga và Việt cùng thưởng trà sen, trò chuyện về phong tục, văn hóa Tết cổ truyền. |
 |
|
Ông Ninh Văn Tiến (Phó tổng thư ký Hội Hữu nghị Việt - Nga) cùng phu nhân nâng niu thành quả là những chiếc bánh chưng vừa gói, tay cầm quốc kỳ hai nước như lời khẳng định về tình hữu nghị bền chặt, thủy chung Việt - Nga.
|
Từ Bánh chưng đến Pelmeni
Để những vị khách Nga cảm nhận được trọn vẹn sự tinh túy của chiếc bánh chưng, sự góp mặt của nghệ nhân Đoàn Thị Lứa đến từ làng nghề Nam Phù (Hà Nội) là một điểm nhấn đặc biệt. Làng Nam Phù vốn nổi danh với truyền thống gói bánh chưng lâu đời, nơi mỗi chiếc bánh đều là một tác phẩm nghệ thuật kết hợp giữa kỹ thuật thủ công tinh xảo và sự chỉn chu trong từng công đoạn.
Nhìn cách nghệ nhân hướng dẫn phu nhân Đại sứ Elena Bezdetko tỉ mỉ từng nếp gấp lá, người ta thấy rõ sự trân trọng của người Việt đối với di sản và mong muốn trao truyền tình yêu đó đến những người bạn Nga.
Bày tỏ sự đồng điệu sâu sắc trước nét văn hóa đặc trưng của người Việt, bà Elena Bezdetko nhận thấy có những sợi dây kết nối tâm hồn vô hình giữa hai dân tộc qua câu chuyện ẩm thực truyền thống.
“Theo truyền thống Nga, chúng tôi có món pelmeni Siberia, món ăn được công nhận và phổ biến rộng rãi từ thế kỷ XVIII. Quá trình nặn pelmeni có thể mất khá nhiều thời gian, vì vậy để hoàn thành công việc nhanh hơn, tất cả các thành viên trong gia đình đều tham gia. Đây không chỉ là món ăn truyền thống giàu dinh dưỡng mà còn là “nghi lễ” gia đình, gắn kết các thế hệ với nhau. Dù ngày nay có thể mua sẵn, nhưng truyền thống cả nhà quây quần bên bàn lớn để tự tay nặn bánh trước năm mới vẫn được gìn giữ, như một cách sẻ chia câu chuyện và truyền lại công thức cổ truyền”, bà chia sẻ.
Nâng niu chiếc bánh chưng vuông vức vừa gói trên tay, bà bồi hồi chia sẻ thêm về nét tương đồng giữa hai nền văn hóa trong không gian đậm sắc Tết Việt:
“Tôi thấy giữa việc gói bánh chưng Việt Nam và nặn pelmeni Nga có điểm tương đồng. Điều tuyệt vời nhất là quá trình này gắn kết tất cả các thế hệ trong gia đình. Đây chính là sự truyền tải những giá trị và truyền thống gia đình từ thế hệ lớn tuổi sang thế hệ trẻ, đóng góp quan trọng vào việc gìn giữ văn hóa của các quốc gia chúng ta”, phu nhân Đại sứ Nga nhẹ nhàng chia sẻ.
 |
| Chiếc bánh chưng vuông vức, xanh mướt này là kết quả của sự tỉ mỉ và tình cảm chân thành mà Phu nhân Đại sứ Nga, bà Elena Bezdetko gửi gắm vào từng nếp lá. |
 |
| Bé Ivanka Nesterova hào hứng khoe những chiếc bánh chưng xinh xắn mà em tự tay tham gia gói cùng mọi người. |
Tách trà sen và những câu chuyện vượt biên giới
Buổi chiều lắng lại bên ấm trà sen truyền thống giản dị. Hương sen thanh nhẹ lan tỏa, khiến không gian trở nên yên tĩnh và gần gũi hơn. Mọi người ngồi quây quần, nhâm nhi từng ngụm trà, kể cho nhau nghe những câu chuyện về phong tục, về ký ức, về sự gắn bó lâu dài giữa hai dân tộc.
Nếu bánh chưng mang vị no đủ của đất trời, thì trà sen lại gợi lên nét tinh tế, điềm đạm của người Hà Nội. Trong không gian ấy, khoảng cách địa lý dường như không còn. Chỉ còn lại sự lắng nghe, thấu hiểu và tôn trọng lẫn nhau.
Hoạt động khép lại trong không khí ấm áp, nhẹ nhàng. Những chiếc bánh chưng được hoàn thành, không chỉ bằng nguyên liệu truyền thống mà còn bằng tình cảm chân thành giữa những con người đến từ hai quốc gia.
 |
| Không khí rộn ràng, ấm áp khi mọi người cùng xắn tay áo, hướng dẫn nhau từng nếp gấp lá dong và cùng tạo nên những chiếc bánh chưng xanh trọn tình hữu nghị. |
Sự kiện là một minh chứng sinh động cho sức mạnh của đối ngoại nhân dân, nơi tình hữu nghị không được xây dựng bằng khẩu hiệu, mà bằng những trải nghiệm đời thường. Khi cùng làm một chiếc bánh, cùng uống một chén trà, mối quan hệ Việt Nam - Liên bang Nga trở nên gần gũi, cụ thể và bền chặt hơn.
Giữa lòng Hà Nội, trong những ngày cuối năm se lạnh, hồn Việt và tình Nga đã gặp nhau một cách giản dị như thế. Và chính từ những cuộc gặp gỡ lặng lẽ, ấm áp ấy, tình hữu nghị giữa nhân dân hai nước tiếp tục được nuôi dưỡng, bền bỉ và lâu dài./.