Phóng viên (PV): Xin Đại sứ cho biết những nét nổi bật trong quan hệ Việt Nam-LB Nga trong 75 năm qua kể từ ngày thiết lập quan hệ ngoại giao?
Đại sứ Gennady Stepanovich Bezdetko: Năm nay chúng ta kỷ niệm 75 năm thiết lập quan hệ ngoại giao (30-1-1950/30-1-2025). Quan hệ giữa Liên Xô trước đây, LB Nga ngày nay và Việt Nam có lịch sử lâu dài và vẻ vang. Nhân dân hai nước đã luôn kề vai sát cánh trong những năm tháng khó khăn của cuộc đấu tranh giành độc lập, tự do của Việt Nam và xây dựng đất nước sau đó. Tình hữu nghị chân thành và sự đồng cảm sâu sắc đã trở thành nền tảng vững chắc cho sự hợp tác của hai bên trên nhiều lĩnh vực. Chúng tôi trân trọng gìn giữ di sản vô giá mà thế hệ cha ông đã để lại. Biểu tượng của sự hợp tác chặt chẽ và cùng có lợi giữa hai nước là Liên doanh Vietsovpetro với hơn 40 năm hoạt động thành công tại Việt Nam, cầu Thăng Long tại Hà Nội và các nhà máy thủy điện lớn nhất Đông Nam Á là Hòa Bình và Trị An.
Hàng chục nghìn người Việt Nam đã được đào tạo tại các trường đại học của Liên Xô và LB Nga. Nhiều người trong số họ đã trở thành chính khách nổi tiếng, lãnh đạo các bộ, ngành, sĩ quan quân đội cấp cao, nhà khoa học, nhà văn, nghệ sĩ và doanh nhân. Tất cả đều có những đóng góp to lớn cho sự phát triển của Việt Nam, đồng thời tích cực góp phần thúc đẩy quan hệ hợp tác giữa hai nước trong nhiều lĩnh vực.
Trong thời kỳ hậu Xô viết, quan hệ giữa LB Nga với tư cách là quốc gia kế thừa Liên Xô và Việt Nam tiếp tục phát triển dựa trên kinh nghiệm hợp tác nhiều năm. Năm 1994, hai nước ký kết Hiệp ước về những nguyên tắc cơ bản của quan hệ hữu nghị giữa LB Nga và Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam. Năm 2001, hai bên ký Tuyên bố chung về quan hệ đối tác chiến lược. Đến năm 2012, hai nước đã nâng cấp quan hệ lên đối tác chiến lược toàn diện.
 |
Đại sứ LB Nga tại Việt Nam Gennady Stepanovich Bezdetko. Ảnh: Đại sứ quán Nga tại Việt Nam |
Nhìn chung, quan hệ hợp tác lâu dài và cùng có lợi giữa hai nước chúng ta là một ví dụ điển hình cho quan hệ đối tác tin cậy dựa trên nền tảng tình hữu nghị truyền thống, sự tôn trọng và hỗ trợ lẫn nhau. Ngày nay, trước những thách thức toàn cầu, chúng ta tin tưởng vào những người bạn đã được thử thách qua thời gian và cùng nhau hướng tới tương lai tươi sáng.
PV: Đại sứ đánh giá như thế nào về triển vọng quan hệ đối tác chiến lược toàn diện Việt Nam-LB Nga trong thời gian tới, đặc biệt sau chuyến thăm chính thức LB Nga của Tổng Bí thư Tô Lâm?
Đại sứ Gennady Stepanovich Bezdetko: Quan hệ hợp tác giữa LB Nga và Việt Nam đang phát triển năng động trên nhiều lĩnh vực. Chúng tôi ghi nhận sự quan tâm ngày càng tăng của các nhà điều hành kinh tế hai nước trong việc xây dựng các mối quan hệ kinh doanh. Các công ty Nga và Việt Nam đang tích cực tham gia các diễn đàn kinh doanh, triển lãm và hội thảo được tổ chức tại hai nước, chủ động tìm kiếm cơ hội mở rộng hợp tác đầu tư.
Việc thúc đẩy các hoạt động giao lưu văn hóa có ý nghĩa quan trọng. Gần đây, Lễ hội văn hóa Việt Nam “Bản giao hưởng sắc màu nhiệt đới” đã được tổ chức với quy mô lớn tại Quảng trường Manezhnaya, Moscow nhân kỷ niệm 75 năm thiết lập quan hệ ngoại giao giữa hai nước. Người dân Moscow và du khách đến thủ đô đã có cơ hội tìm hiểu nhiều hơn về đất nước tuyệt vời của các bạn.
Trong khi đó, nhiều hoạt động quảng bá văn hóa Nga cũng được tổ chức tại Việt Nam như Tuần phim Nga trong tháng 6 vừa qua... Trong lĩnh vực du lịch, các khu nghỉ dưỡng ở Việt Nam ngày càng trở nên thu hút người Nga. Trong 6 tháng đầu năm nay, số lượng người Nga đến Việt Nam đã vượt mức của cả năm 2024, đạt 260.000 lượt người.
Chúng ta có mọi cơ hội cần thiết để tăng cường hiệu quả hơn nữa quan hệ song phương trên cơ sở các thỏa thuận đã đạt được ở cấp cao nhất và cấp cao.
PV: Thưa Đại sứ, trong bối cảnh quan hệ Việt Nam-LB Nga phát triển mạnh mẽ, Báo Quân đội nhân dân ra mắt phiên bản điện tử tiếng Nga. Xin Đại sứ cho biết nhận định của mình về sự ra đời của Báo Quân đội nhân dân Điện tử tiếng Nga và có đôi lời chia sẻ đến bạn đọc sử dụng tiếng Nga?
Đại sứ Gennady Stepanovich Bezdetko: Trong một thế giới mà trao đổi thông tin đang trở thành yếu tố quan trọng nhất của đời sống con người cũng như trong quan hệ giữa các quốc gia và dân tộc, việc ra mắt Báo Quân đội nhân dân Điện tử tiếng Nga chắc chắn là một bước đi quan trọng hướng tới việc tăng cường hiểu biết lẫn nhau và phát triển đối thoại liên văn hóa. Việc mở rộng khả năng tiếp cận của độc giả nói tiếng Nga với một trong những nguồn thông tin hàng đầu của Việt Nam sẽ góp phần làm sâu sắc hơn nữa quan hệ song phương giữa hai nước chúng ta trên nền tảng quan hệ hữu nghị truyền thống và đối tác chiến lược toàn diện giữa LB Nga và Việt Nam.
Tôi trân trọng cảm ơn Ban biên tập và toàn thể cán bộ, phóng viên, biên tập viên Báo Quân đội nhân dân đã thúc đẩy sáng kiến quan trọng này. Tôi tin tưởng rằng Báo Quân đội nhân dân Điện tử tiếng Nga chắc chắn sẽ nhận được sự hưởng ứng rộng rãi từ độc giả Nga.
Chúc Báo Quân đội nhân dân thực hiện thành công các nhiệm vụ đã đề ra và sẽ tiếp tục gặt hái nhiều thành tựu quan trọng trong thời gian tới!
PV: Xin trân trọng cảm ơn Đại sứ!
TUẤN SƠN - ĐẶNG HUẾ - THÙY LINH (thực hiện)
* Mời bạn đọc vào chuyên mục Đối ngoại quốc phòng xem các tin, bài liên quan